" /> | ترجمه، ویرایش، تحقیق انگلیسی | EnglishResearch.ir

در گذشته وقتی می خواستیم معنی کلمه ای را پیدا کنیم از فرهنگ لغت استفاده می کردیم. نه تنها این کار بسیار زمان بر بود بلکه از جهت تفسیر معانی نیز کمی آزاردهنده بود. همچنین ترجمه کل پاراگراف یا متن بسیار دشوار بود چون یک کلمه می توانست معانی مختلفی داشته باشد. پس چه کار باید کرد؟ در اینجا مترجم ماشینی وارد صحنه می شود.
اما مترجم ماشینی دقیقا چیست؟
از زمان شروع قرن بیست و یکم پیشرفت های زیادی به وجود آمده و تکنولوژی های جدیدی معرفی شده اند که زندگی را بسیار ساده و راحت کرده اند.  مترجم ماشینی وسیله ای کوچک و مفید است. مترجم ماشینی که به عنوان ترجمه کامپیوتری نیز شناخته می شود، در واقع از برنامه های نرم افزاری استفاده می کند که به طور مشخص برای ترجمه متون نوشتاری و گفتاری از یک زبان به زبان دیگر طراحی شده است. با توجه به جهانی شدن سریع، چنین سرویس هایی تدیل به چیزی ارزشمند برای مردم شده اند که حتی نمی توان به معایب ترجمه ماشینی فکر کرد.
مانند هر چیز دیگری ترجمه ماشینی نیز مزایا و معایب خاص خود را دارد. حال نگاهی به مزایای ترجمه ماشینی می‌اندازیم:
•    زمانیکه زمان عامل بسیار مهمی به حساب می آید ترجمه ماشینی به خوبی می تواند در روز صرفه جویی کند. شما برای ترجمه لغات به ساعت ها وقت برای گشتن میان فرهنگ های لغت نیاز ندارید. در عوض این نرم افزار متن را به سرعت ترجمه می کند و نتیجه باکیفیتی را بدون صرف وقت در اختیار کاربر می گذارد.
•    مزیت دیگر ترجمه ماشینی این است که به نسبت ارزان است. این کار در ابتدا ممکن است یک سرمایه گذاری غیرضروری به نظر برسد اما در بلند مدت این هزینه در مقایسه با نتیجه کار بسیار کم است. به این دلیل که اگر از تخصص یک مترجم حرفه ای استفاده کنید او برای هر صفحه قیمتی را تعیین می کند که بسیار پرهزینه می شود در حالیکه این روش بسیار ارزان است.
•    محرمانه بودن موضع دیگری است که ترجمه ماشینی را مطلوب می کند. دادن اطلاعات حساس و حیاتی به یک مترجم می تواند خطرآفرین باشد در حالیکه با مترجم ماشینی اطلاعات شما محفوظ خواهند ماند.
•    مترجم ماشینی معمولا متون را از هر زبانی ترجمه می کند بنابراین دیگر این نگرانی وجود ندارد که یک مترجم مجرب در زمینه ای خاص تخصص دارد.
معایب ترجمه ماشینی
•    در ترجمه ماشینی دقتی در ارائه اساس منسجم وجود ندارد. شما می توانید مفهوم کلی نوشته یا اسناد را بفهمید اما ترجمه ماشینی تنها ترجمه ای لغت به لغت بدون درک اطلاعات ارائه می دهد که نیاز است بعدا به شکل دستی اصلاح شود.
•    قوانین رسمی و سیستماتیک در ترجمه ماشینی وجود دارند از این رو نمی تواند روی زمینه ای تمرکز کند و ابهام زدایی کند همچنین مانند یک فرد مترجم از تجربه و نظر عقلانی استفاده نمی کند.
این ها مزیت ها و معایب استفاده از ترجمه ماشینی برای یک سند بدون توجه به زبان آن است. این نکات را باید در نظر گرفت و تصمیم درست را با توجه به اطلاعات و کیفیت مورد نیاز گرفت.

ورود به سایت
لطفا نام کاربری و کلمه ی عبور خود را جهت ورود به سایت وارد کنید.
نام کاربری:
کلمه عبور:
مرا به خاطر بسپار
پسورد را فراموش کرده ام!