" /> | ترجمه، ویرایش، تحقیق انگلیسی | EnglishResearch.ir

معرفی سرویس ویرایش آنلاین :

ویرایش انگلیسی به فارسی آنلاین

ادیت فارسی به انگلیسی تخصصی و فوری

ویرایش آنلاین متن انگلیسی و متن فارسی سرویس پویا و جدیدی است که با تعریف ساختار خدماتی مدون ، به تبدیل به یکی از خدمت های مرسوم و متداول گردیده  است . با در نظر گرفتن این واقعیت که اکثر کاربران و مخاطبان تارنمای ما ، افراد فرهیخته و تحصیل کرده می باشند و از سوادانگلیسی قابل اتکا و قابل قبولی برخوردار می باشند ، شخصا نسبت به ترجمه فارسی به انگلیسی متن خود (محتوای فنی – محتوای غیر فنی ) اقدام می نمایند و صرفا جهت حصول اطمینان از کیفیت ترجمه انجام شده ، تمایل دارند سرویس بازبینی و ویرایش تخصصی بر روی متن ترجمه اعمال شود .

هیچگاه نمی توان تجربه و تسلط یک مترجم کارکشته و با سابقه کاری طولانی را با یک کاربر یکسان در نظر گرفت . از سوی دیگر تحصیلات مترجم و رشته تخصصی وی نیز سبب می گردد به مرور زمان با شرکت در پروژه های متفاوت ترجمه با انواع متون تخصصی که شامل عبارات و اصطلاحات تخصصی می باشد آشنا شده و به عنوان یک حرفه ای از پس ترجمه هر نوع ترجمه ای با هر سطحی از دشواری بر آید .

ویرایش متن انگلیسی به فارسی :

دپارتمان ویرایش انگلیسی به فارسی شامل ادیتورها می باشد . وظایف یک ادیتور در بخش ترجمه انگلیسی به فارسی یا ویرایش انگلیسی به فارسی به شرح زیر می باشد :

تعیین زمینه تخصصی متن ترجمه انگلیسی به فارسی

اعلام زمانبندی صحیح جهت تکمیل پروسه ویرایش دستوری و نحوی

تعیین تعداد نیروی کاری لازم جهت انجام پروژه ویرایش متون

بازبینی ، پولیش یا روتوش متن انگلیسی به فارسی

جایگزینی کلمات و اصطلاحات تخصصی در صورت نیاز

نهایتا ، ویرایشی که توسط واحد ویرایش انگلیسی به فارسی تحویل می گردد کاملا تخصصی بوده و از لحاظ علمی مستند و معتبر می باشد به گونه ای که به راحتی می توان جهت انتشار در اختیار دانشگاه ها ، مراکز تحقیقاتی ، ژورنال های تخصصی بین المللی و … قرار داد .

ویرایش متن فارسی به انگلیسی :

ویرایش ترجمه فارسی به انگلیسی بسیار دشوار و زمانبر می باشد . اصولا ترجمه فارسی به انگلیسی یعنی در اختیار داشتن دانش عمیق انگلیسی ، آشنایی با تمامی جوانب زبان ، تسلط به ادبیات فارسی ، آشنایی با معادلات و اصطلاحات ، کنایه ها و استعاره ها و … . بنابراین نمی توان انتظار داشت هر فردی را ویرایشگر یا ادیتور فارسی به انگلیسی نامید.انجام ترجمه فارسی به انگلیسی خود پروسه ای پر مشقت و زمانگیر که نیاز به صبر و حوصله فراوان داشته و مترجم فارسی به انگلیسی بایستی همواره به معتبرترین رفرنس های فارسی و انگلیسی دسترسی داشته باشد و با دقت لازم و کافی و رعایت اصول اخلاقی ، نسبت به ترجمه گام به گام متن فارسی اقدام نماید .

ویرایش متون فارسی به انگلیسی صرفا توسط اساتید مجرب دانشگاهی و مترجمینی انجام می شود که تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته مترجمی زبان انگلیسی به پایان رسانده و به صورت کامل با فن ترجمه و شیوه برگردان تخصصی متون خصوصا ادیت فارسی به انگلیسی آشنا می باشند .

ویرایش مقالات تخصصی جهت چاپ 

اگر مقاله ISI خود را به زبان انگلیسی ترجمه کرده اید و می خواهید توسط يک اديتور با تجربه ويرايش و اديت کنيد، مي‌توانيد از خدمات ويرايش مقالات ما استفاده کنيد. يا اگر مقاله ارسالي شما توسط تيم اديتوري ژورنال به دليل مشکلات نگارشي و نوشتاري و پايين بودن سطح زبان انگليسي ارجاع داده شده باشد و از شما خواسته باشند ويرايش و بازبيني مقاله توسط يک ادیتور انجام شود، مي‌توانيد از خدمات ويرايش مقالات ISI مجموعه ما بهره‌مند شويد.  موسسه برای ويرايش مقالات ISI موسسه همانند خدمات ترجمه مقالات ISI تضمین کیفیت 100% داشته و از پشتيباني رايگان تا مرحله چاپ برخوردار هست.

ورود به سایت
لطفا نام کاربری و کلمه ی عبور خود را جهت ورود به سایت وارد کنید.
نام کاربری:
کلمه عبور:
مرا به خاطر بسپار
پسورد را فراموش کرده ام!